[MR] ISO Latin help
Larry Bell
sir_wm5532 at yahoo.com
Wed Feb 18 14:28:30 PST 2009
Ave...
Idioms and slang are fiendishly hard to translate and get the feeling of the original.
In "gone to the dogs" , no one is actually going anywhere. :-)
But, trusting to the other scholars here for adjustment, here goes....
Apud canes abest.
In musica, veritas. In vita, amor.
Illud scripsistine? Carminam illam amo.
servans Altantia,
Guilliamus Bellwoodiensis, miles
----- Original Message ----
> From: Jonna Bernstein/Rosalind Jehanne <wizardofros at triad.rr.com>
> To: Atlantia <atlantia at atlantia.sca.org>
> Sent: Wednesday, February 18, 2009 11:09:45 AM
> Subject: [MR] ISO Latin help
>
> Hello gentle cousins - The Barony of the Sacred Stone is having a silk
> banner making day!! So I am going to tackle actually getting some done.
> Andreas' motto will be "Gone to the Dogs", in honor of Sandy and Ember
> of the Four Paws Clan, and mine will be either "In Music, Truth - In
> Life, Love" OR "You wrote that? I love that song" . I would deeply
> appreciate those of Latin erudition for translation help - thanks a
> bunch, Rosalind Jehanne (good with English, lousy with Italian)
>
> --
> Jonna Bernstein
> AKA M. Rosalind Jehanne, OL (SCA)
> www.rosalindjehanne.com
>
>
> ========================================================================
> The Merry Rose Tavern at Cheapside
> List Info: http://merryrose.atlantia.sca.org/
> Submissions: Atlantia at atlantia.sca.org
> Subscriptions: http://seahorse.atlantia.sca.org/mailman/listinfo/atlantia
More information about the Atlantia
mailing list