<HTML><FONT FACE=arial,helvetica><FONT SIZE=2>Greetings to Atlantia from Lord Michael Batcok, Triton Principal Herald.
<BR>
<BR>The following items were ACCEPTED by the Laurel Sovereign of Arms at his November meeting:
<BR>
<BR>ATLANTIA
<BR>
<BR>Anne Marie de Lucy. Name.
<BR>
<BR> The LoI stated, "The submitter requested an authentic
<BR> 'Anglo-Norman' name. However, when queried about the conflict between
<BR> having a double given name and authenticity, the double given name was
<BR> preferred." Given this information, we are registering the name in
<BR> the submitted form. As it has two given names, it is not authentic for
<BR> the submitter's desired Anglo-Norman language/culture.
<BR>
<BR>Art{'u}r mac Lochlainn. Badge. Per pale vert and sable, two axes in
<BR>saltire within an annulet argent.
<BR>
<BR>Atlantia, Kingdom of. Household name Company of Saint Aidan and
<BR>badge. (Fieldless) A stag's head cabossed within and conjoined to an
<BR>annulet Or.
<BR>
<BR> Submitted as an order name with the name Order of Saint Aiden, updated
<BR> information provided by Kingdom is that this is not an order. As such,
<BR> the designator Order is not appropriate. We have therefore changed the
<BR> designator to Company. Additionally, all documentation found was for
<BR> the spelling Aidan, not Aiden. We have made this correction.
<BR>
<BR>Avelyn MacGregor. Name and device. Azure, on a cross between four
<BR>leaves argent a rose gules.
<BR>
<BR> The submitter requested authenticity for Scots language/culture. As we
<BR> have no evidence that the given name Avelyn was used in Scotland, we
<BR> were unable to make this name authentic.
<BR>
<BR>Bronwen O'Riordan. Device. Argent, three feathers in pile sable and on
<BR>a chief dovetailed azure a cat dormant argent.
<BR>
<BR>Catr{i'}ona Macraith. Device. Azure, a cat sejant dexter forepaw
<BR>raised argent charged on the shoulder with a lozenge sable on a chief
<BR>enarched argent two iris flowers azure marked argent slipped vert.
<BR>
<BR>Ciar inghean u{i'} hEidirsce{o'}il. Device change. Per pale argent and
<BR>sable, a besom and a scythe crossed in saltire counterchanged.
<BR>
<BR> The submitter's previous device, Per pale argent and sable, a scythe
<BR> and a besom crossed in saltire counterchanged, is released.
<BR>
<BR>Eir{i'}kr inn danski. Name and device. Per chevron gules and Or, two
<BR>griffins combattant and a dragon segreant maintaining a mace
<BR>counterchanged.
<BR>
<BR> Listed on the LoI as Eirikr inn danski, the name was originally
<BR> submitted as Eir{i'}kr inn danski. We have returned the given
<BR> name to the submitted form. Since the byname inn danski means 'the
<BR> Dane', there was a question regarding whether this name conflicts
<BR> with the various kings of Denmark who were named Eric. There are
<BR> precedents that address this situation:
<BR>
<BR> [<name> Lietuvos, meaning <name> the Lithuanian>] While prior
<BR> Laurel precedent has returned the form '{Name} the
<BR> {Nationality}', we do not find this presumptuous of the ruler
<BR> of the country in the same way or to the same degree that,
<BR> say, '{Name} of {Nation}' would. Hence, we do not find that
<BR> this name conflicts with <name>, King of Lithuania. (LoAR
<BR> 12/91 p.12).
<BR>
<BR> <Given Name> the Breton should no more conflict with <same
<BR> Given Name>, Duke of Brittany, than Richard the Englishman
<BR> would with Richard, King of England. (LoAR 10/90 p.2).
<BR>
<BR> Therefore, the submitted name is not a conflict with these kings of
<BR> Denmark. This name does not a conflict with Eric the Dane (registered
<BR> January 1993 via the East) since descriptive bynames conflict via
<BR> sound and appearance, not meaning (per RfS V.1.a.ii). The byname inn
<BR> danski is significantly different in sound and appearance from the
<BR> Dane, so they do not conflict.
<BR>
<BR> A bit of trivia: the submitter lives in Denmark, South Carolina.
<BR>
<BR> Good name!
<BR>
<BR>E{o'}in {O'} hEochaidh. Alternate name Johannes von Eisenach.
<BR>
<BR>Hergeirr {Th}r{a'}insson. Name and device. Per chevron sable and
<BR>gules, two bull's heads cabossed Or armed gules and a double-bitted
<BR>axe argent.
<BR>
<BR> Some commenters thought that the field division here might be
<BR> chap{e'}. Both the large- and small-sized emblazons show this as a
<BR> per chevron field rather than a chap{e'} field, as the line of
<BR> division does not touch the top of the shield. Chap{e'} is always
<BR> drawn touching the top of the shield. Thus there is no problem
<BR> with the unregisterable design of a chap{e'} field charged on the
<BR> upper portion.
<BR>
<BR>Ihone Munro. Name.
<BR>
<BR> Submitted as Ian Munro, the submitter requested authenticity for 1590s
<BR> to 1600s Scottish language/culture and allowed any changes. Though the
<BR> name Ian, a modern Scots form of "John", was ruled SCA compatible in
<BR> April of 1997, no evidence has been found that it is period. Effric
<BR> neyn Kenyeoch vc Ralte's article "Early 16th Century Scottish Lowland
<BR> Names" (http://www.MedievalScotland.org/scotnames/lowland16/) lists a
<BR> number of Scots forms of "John" including Johne and Jhone among
<BR> others. This article also mentions that the letters "i" and "j" were
<BR> sometimes used interchangeably. Black (s.n. MacAlaster) dates Ihone
<BR> dow Mcalaster to 1614, giving an example of this switch. Since the
<BR> submitter requested authenticity and allowed any changes, we have
<BR> changed the given name to Ihone to meet his request. Black (p. 619
<BR> s.n. Munro) dates the forms Manro to 1538 and Munroy to 1590. Effric,
<BR> op. cit., dates Monro to 1541 and 1549. Given these variants, the
<BR> submitted Munro seems reasonable for his desired time period.
<BR>
<BR>James of Carinthia. Name and device. Bendy sinister Or and azure, a
<BR>fox gules and a wingless griffin argent combattant.
<BR>
<BR>Jonathas Reinisch. Device change. Azure, on a mountain argent a fox's
<BR>head couped gules.
<BR>
<BR> His previous device, Azure, on a mountain argent a fox's head couped
<BR> contourny gules, in dexter chief an escarbuncle Or, is released.
<BR>
<BR>Jonet MacDuffie. Name.
<BR>
<BR>Katerina von Wolfsberg. Name change from Katerina Sumer Quenstedt.
<BR>
<BR> Submitted as Katerina von Wolfenberg, the submitter requested
<BR> authenticity for German language/culture and allowed any changes. No
<BR> documentation was presented and none was found that Wolfen- is a
<BR> period name element in a German place name. Brechenmacher
<BR> (s.n. Wolfsberg) dates Wolfsberg to 1311. Therefore, we have changed
<BR> the byname to von Wolfsberg to meet the submitter's request for
<BR> authenticity.
<BR>
<BR> Her previous name, Katerina Sumer Quenstedt, is released.
<BR>
<BR>Lauren{c,}o Affonso. Name and device. Or, two rose branches in saltire
<BR>each flowered to chief proper surmounted by a wolf's head couped close
<BR>facing to dexter base all between four anchors in cross sable.
<BR>
<BR> Submitted as Lauren{c,}o Affonso do Capeles, no documentation for
<BR> this name was included with the submission--even the "Notes"
<BR> section on the form was blank! The LoI gave documentation for the
<BR> first two elements of the name, but none for the byname. As he
<BR> allows major changes, we are dropping the undocumented element.
<BR>
<BR> The wolf's head is drawn as if it were couped close, except that the
<BR> expected smooth couping line was replaced with a very small,
<BR> "pinking-shear" indented line. This sort of treatment of a head
<BR> neither has the smooth line of a period couped, or the prominent jags
<BR> of a period erased. Without supporting documentation, such a depiction
<BR> will not be considered acceptable period style after May 2002. The
<BR> submitter's original blazon of couped (changed to erased in the LoI)
<BR> has been restored, since this depiction is, arguably, closer to period
<BR> couped than erased. However, please advise the submitter to draw the
<BR> couping with a smooth line in the future. A "high T-shirt
<BR> neckline" (as if the wolf were wearing a high necked t-shirt,
<BR> giving a smooth concave line at the neck) is one style of couping
<BR> found in period, and is the closest period form to this depiction.
<BR>
<BR> See the cover letter for more information on couped and erased in
<BR> general.
<BR>
<BR>Lillian von Wolfsberg. Name.
<BR>
<BR> Submitted as Lillian von Wolfenberg, the submitter requested
<BR> authenticity for German language/culture and allowed any changes. As
<BR> we have no evidence that the name Lillian was used as a feminine given
<BR> name in German, we were unable to make this name authentic. No
<BR> documentation was presented and none was found that Wolfen- is a
<BR> period name element in a German place name. Brechenmacher
<BR> (s.n. Wolfsberg) dates Wolfsberg to 1311. Therefore, we have changed
<BR> the byname to von Wolfsberg to partially comply with the submitter's
<BR> request for authenticity.
<BR>
<BR> Mixing English and German in a single name is a weirdness.
<BR>
<BR>Magnus balli Thorvaldsson. Device. Per saltire sable and vert, on a
<BR>plate engrailed a drakkar sailing to sinister sable.
<BR>
<BR>Margaret Catteshull of Meriden. Device. Per bend gules and azure, a
<BR>bend Or between a cat sejant guardant dexter forepaw raised and two
<BR>needles crossed in saltire argent.
<BR>
<BR> This was pended from July 2001 for correction of tinctures.
<BR>
<BR>Margareta vanden Velde. Device. Gules, three groups of three roundels
<BR>each two and one and a bordure engrailed Or.
<BR>
<BR> This was originally submitted with a blazon of "three sparks"
<BR> rather than an explicit combination of roundels. However, the
<BR> Pictorial Dictionary notes that the spark was only found in
<BR> groups, rather than as an isolated charge. Brault's Early Blazon
<BR> second edition bears out this interpretation. The singular noun
<BR> estencele means either a "small mullet" or means "spark, i.e a
<BR> cluster of three or four small dots". However, this latter use is
<BR> referenced to the entry for estencel{e'}, which only discusses the
<BR> strewn use of such sparks. The fact that sparks are only used in
<BR> groups is also indicated in an article by H. Stanford London (Coat
<BR> of Arms, vol. II, No. 11, July 1952, p. 111). Absent evidence for
<BR> explicitly enumerated sparks in period armory, they will not be
<BR> allowed.
<BR>
<BR>Roana de Laci. Name.
<BR>
<BR> Good name!
<BR>
<BR>Sorcha Lochlan. Device. Per pale sable and Or, a mullet of eight
<BR>points within a bordure engrailed counterchanged.
<BR>
<BR>Stierbach, Barony of. Badge. (Fieldless) A bull rampant contourny
<BR>gules charged on the shoulder with an escutcheon argent.
<BR>
<BR>Stierbach, Barony of. Badge. (Fieldless) In fess an axe conjoined to
<BR>another reversed and inverted argent, both entwined by a vine vert.
<BR>
<BR> The College and Wreath Staff had some difficulty identifying the axes
<BR> in their unusual conjoined position. After some discussion, we
<BR> decided this was acceptably identifiable, but please advise the
<BR> submitters to be particularly careful to draw the axes clearly.
<BR>
<BR>Stierbach, Barony of. Badge. Per bend gules and argent, a compass rose
<BR>and a bull salient within a bordure embattled counterchanged.
<BR>
<BR> The bull was originally blazoned as springing. The term springing is,
<BR> in the SCA, a synonym for salient used when blazoning deer and their
<BR> close relatives, and should not be used for other animals.
<BR>
<BR>Stierbach, Barony of. Badge. (Fieldless) A bull rampant argent charged
<BR>on the shoulder with a torteau.
<BR>
<BR>Storvik, Barony of. Order name Order of the Faering.
<BR>
<BR> Listed on the LoI as Order of the F{ae}ring, the name was
<BR> originally submitted as Order of the Faering and changed at
<BR> kingdom to match the form found in a Danish dictionary. Faering is
<BR> the standard English transliteration for F{ae}ring. As the group
<BR> did not request authenticity, the transliterated form is
<BR> acceptable, and we have returned the order name to that form.
<BR>
<BR>Teige MacLennan the Tinker. Name and device. Or, a heart per pale
<BR>sable and gules and on a chief azure two hearts argent.
<BR>
<BR> Listed on the LoI as Teige mac Lennan the Tinker, the forms listed
<BR> Teige MacLennan the Tinker. As the submitted form is registerable, we
<BR> have returned it to that spelling. The name Teige was documented from
<BR> online translations of the Annals of the Four Masters. Those
<BR> translations were done in the 19th C and so name forms in them are not
<BR> necessarily appropriate period Anglicized Irish forms. In this case,
<BR> the form Teige is fine since C. L'Estrange Ewen, A History of Surnames
<BR> of the British Isles, dates Teige oge ny Foorty of Dromore, yeoman to
<BR> 1603-4 (p. 210).
<BR>
<BR>Torfin de Carric. Name change from Thorfinn of Dun Carraig (see
<BR>RETURNS for device).
<BR>
<BR> Good name!
<BR>
<BR> His previous name, Thorfinn of Dun Carraig, is released.
<BR>
<BR>Tristan Alexander. Device change. Azure, a merman affronty reguardant
<BR>maintaining in the sinister hand a trident, in chief a pearled
<BR>coronet, all within a bordure argent.
<BR>
<BR> The submitter is a court baron and therefore entitled to a coronet on
<BR> his device. His previous device, Azure, a merman affronty reguardant,
<BR> maintaining in the sinister hand a trident, within a bordure argent,
<BR> is released. He continues to have the right to bear the augmentation
<BR> registered to him in February 1995. The augmented form of his coat of
<BR> arms will now be: Azure, a merman affronty reguardant maintaining in
<BR> the sinister hand a trident, in chief a pearled coronet, all within a
<BR> bordure argent, as an augmentation, in the merman's dexter hand a
<BR> targe argent charged with an escutcheon of sable, a decrescent and a
<BR> base indented of three points argent.
<BR>
<BR>Tristan Alexander. Badge. Azure, a mertyger erect to sinister and a
<BR>bordure argent.
<BR>
<BR>Ulric the Fox. Device. Per pale argent and sable, a fox's mask
<BR>counterchanged on a chief gules three crosses formy argent.
<BR>
<BR>Willelm de Whytemersch. Name and device. Per bend sinister Or and
<BR>azure, a jester's cap between three Tau crosses counterchanged.
<BR>
<BR> Submitted as Willelm de Wytemarsh, the submitter requested
<BR> authenticity for 14th to 15th C England and allowed any changes. The
<BR> submitted spelling of the placename Wytemarsh combines the 13th C
<BR> spelling Wyte- with the modern spelling -marsh. Reaney & Wilson
<BR> (p. 486 s.n. Whitefield) dates Richard Whytefeld to 1396. Bardsley
<BR> (p. 516 s.n. Marsh) dates Katerian del Mersch to 1379. We have changed
<BR> the byname to a plausible 14th C spelling to comply with the
<BR> submitter's request for authenticity.
<BR></FONT></HTML>