[MR] Persona Development
Davitt il Bigollo da Pisa
chessler at usa.net
Thu May 1 18:53:02 PDT 2008
At 02:21 PM 5/1/2008, Steven Chang wrote:
>Ahh, so thats how it is, I guess its been a Burr under my saddle because
>I've been doing it all wrong. I guess if it isn't Brogue, don't fix it.
It's even worse than that. Lowland Scots
(Edinburgh, etc) is a dialect of English
(reportedly still spoken in the home by most
Scots in that area). Highland Scots, spoken in
the North, is a type of Geelic. The English we
speak today, is based on what used to be the
London dialect. So, if we really wanted to play,
we would have to know several languages or
dialects. I would have to know Tuscan, a dialect
of Italian, and I don't know whether it's still
spoken, as well as an old version of modern Italian.
I'm told that Elizabethan English is a hard
accent for modern Americans, though there are
recordings to teach it. Older versions of English
are even more different from modern English. Get
back to Chaucer (died 1400), and there are two
pronunciations of his London dialect, one based
on French and one on Anglo-Saxon, a Celtic
language. A contemporary of Chaucer wrote "Piers
Plowman" in a different dialect of English, and
you can see that it is even more different from the modern English we speak.
And it's the same in other languages. In Eastern
France the last German speakers are dying out. In
Lorraine they spoke a "Low German" dialect, which
I've variously seen traced back to Frankish
(spoken by Charlemagne), or the language of the
Allemands. In Alsace, a few miles to the south,
the dialect is a variant of modern German, though
someone who speaks modern German will have trouble.
In France itself, there are dialects. Breton is a
Celtic language, and speakers can understand or
be understood by the Welsh. Occitane has also
been mentioned, though Provencal, spoken near the
Italian border, is still different.
Most of these are no longer spoken, or no longer
spoken by many people, and are understood only by
scholars (and then mostly in their written forms).
Thus, "speaking forsoothly" is a compromise. It
tries to get rid of the most distinctive
grammatical structures of modern English (though
not usually the accent), throw in a bit of
vocabulary from the Tudors (Elizabeth I), and
that's it, except for the very ambitious.
If you have an accent, you can just claim that
it's the accent from a couple of provinces
further East or West, and change the subject.
Indeed, if I were to speak in a stage-Italian
accent, I might give offense to someone. And it wouldn't be Tuscan, anyhow.
So I speak English with my New York accent, and
if anyone asks, I'll say it's because I'm from
Livorno, originally from Pisa, and that's how we all speak. Do you gainsay me?
:-)
--
Davitt il Bigollo da Pia
Goldmith's Agent in Livorno
Fa¢or in the lands of the Mughuls
Coral and Emeralds from Inde and Serendip
Checky argent and azure, two ches rooks or in
chief, a ches knight or, a three-turret tower or in bae
More information about the Atlantia
mailing list