[MR] Gaelic Translation
David Chessler
chessler at usa.net
Wed May 30 11:09:11 PDT 2007
At 01:31 PM 5/30/2007, Steven Chang wrote:
>Isn't Gaelic for Tiger just Tiogar?
http://www.englishirishdictionary.com/dictionary
>>tiger<<
TRANSLATION:
tiger = n tíogar m1
>On 5/30/07, Kim Moore <melisent_spinning at yahoo.com> wrote:
> >
> > A co-worker (non-SCA) would like to find a gaelic
> > translation for the word "tiger" (she wants to name a
> > new kitten).
> >
> > If anyone knows such a translation or even something
> > close like "fierce cat" or something (and
> > pronunciation would help me too), I will pass that
> > info on to her.
> >
> > Warm regards,
> > Melisent
> >
> >
> >
> >
> >
> ____________________________________________________________________________________
> > Don't get soaked. Take a quick peak at the forecast
> > with the Yahoo! Search weather shortcut.
> > http://tools.search.yahoo.com/shortcuts/#loc_weather
> > ========================================================================
> > The Merry Rose Tavern at Cheapside
> > List Info: http://merryrose.atlantia.sca.org/
> > Submissions: Atlantia at atlantia.sca.org
> > Subscriptions: http://seahorse.atlantia.sca.org/mailman/listinfo/atlantia
> >
>========================================================================
> The Merry Rose Tavern at Cheapside
> List Info: http://merryrose.atlantia.sca.org/
> Submissions: Atlantia at atlantia.sca.org
>Subscriptions: http://seahorse.atlantia.sca.org/mailman/listinfo/atlantia
More information about the Atlantia
mailing list