[MR] Food question

Cian of Storvik firespiter at yahoo.com
Fri Apr 14 13:21:42 PDT 2006


You are correct. Thank you all for catching that
mistake. In synopsizing I conjugated 2 seperate
sentances (a compound sentance in fact) into a single
incorrect statement.
In the ABOUT.com web site it states "Spain and Italy
they were known as Pomi d'oro meaning yellow apples
and that the FRENCH refered to the tomato as "Pommes
d'amour" or love apples.
Once again, very interesting facts about tomatos, such
that I now have a strange urge to drink a V8.

-Cian, who shall from now on refer to tomatos as gold
knobs.


> Google's Italian-to-English translation tool renders
> "Pomo d'oro" as 
> "gold knob."
> 
> Owain Penbras
> Buckston-on-Eno




More information about the Atlantia mailing list